中新社大連4月24日電(記者 楊毅)2025中國翻譯協(xié)會(huì)年會(huì)24日在遼寧大連召開。中國外文局局長(zhǎng)、中國翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)杜占元在開幕式上表示,中國翻譯從業(yè)人員規(guī)模不斷擴(kuò)大,截至2024年底,數(shù)量已達(dá)680.8萬人。
2025中國翻譯協(xié)會(huì)年會(huì)由中國外文局指導(dǎo),中國翻譯協(xié)會(huì)、大連外國語大學(xué)等單位主辦。年會(huì)以“譯智向未來:塑造翻譯新質(zhì)業(yè)態(tài)助力文化強(qiáng)國建設(shè)”為主題,旨在更好發(fā)揮翻譯的橋梁作用,為增強(qiáng)文化軟實(shí)力、促進(jìn)文明交流互鑒提供有效助力。
杜占元說,中國翻譯從業(yè)人員中,近10%的從業(yè)者擁有技術(shù)、國際關(guān)系、外交學(xué)等相關(guān)專業(yè)背景,“翻譯+”的復(fù)合型人才隊(duì)伍格局逐步形成。截至2024年底,中國翻譯協(xié)會(huì)單位會(huì)員達(dá)1870余家,個(gè)人會(huì)員達(dá)1.2萬余人,展現(xiàn)了中國翻譯行業(yè)強(qiáng)大的發(fā)展活力。
當(dāng)前,人工智能使翻譯行業(yè)同時(shí)面臨機(jī)遇和挑戰(zhàn)。杜占元說,要積極擁抱技術(shù)變革,依托大數(shù)據(jù)、物聯(lián)網(wǎng)、5G、智能機(jī)器人、計(jì)算機(jī)視覺等新技術(shù),共同探索新的翻譯業(yè)務(wù)增長(zhǎng)點(diǎn),發(fā)展遠(yuǎn)程翻譯、線上同傳等新業(yè)態(tài),不斷推動(dòng)新技術(shù)在翻譯行業(yè)的“善用”,使科技創(chuàng)新更好服務(wù)翻譯事業(yè)發(fā)展。
杜占元表示,隨著國際形勢(shì)日益復(fù)雜,文化環(huán)境更加多元,技術(shù)更迭更加迅速,為增強(qiáng)國家翻譯能力建設(shè),中國翻譯協(xié)會(huì)今年將啟動(dòng)“四譯工程”(譯才、譯介、譯研、譯訓(xùn)),培育翻譯新質(zhì)生產(chǎn)力、加快翻譯行業(yè)實(shí)現(xiàn)數(shù)智化轉(zhuǎn)型升級(jí)。
開幕會(huì)上還發(fā)布《中國及全球翻譯行業(yè)發(fā)展報(bào)告》等,并舉行“四譯工程”啟動(dòng)儀式。(完)