“你為什么不喜歡搖滾樂?”
高中畢業(yè)那年,一位同窗在我遞給他的畢業(yè)紀(jì)念冊(cè)上寫下了這樣一句話。事到如今,寫下這句話的那位同窗正忙著奔小康,像村上春樹筆下的諸多人物那樣,在高度發(fā)達(dá)的商業(yè)社會(huì)中茍延殘喘,早把搖滾樂忘得一干二凈了,吧?
我曾經(jīng)懷疑這也是自己的歸宿。因?yàn)閺奈蚁矚g搖滾樂第一天起,就不斷看著各色人等通過各種形式來否定自己曾經(jīng)對(duì)于搖滾樂的熱愛。在他們看來,搖滾樂從來就只適用于打發(fā)百無聊賴的青春,從來就只是為青春期分泌過剩的荷爾蒙提供排泄的渠道而已,他們管自己對(duì)于搖滾樂的背叛叫成熟和成長,他們總是迫不及待地?cái)[脫青春以便換上老氣橫秋的西裝,然后夾著公文包,一頭扎入千人一面的人海中,隨波逐流。
可是,事到如今,我卻一點(diǎn)也沒變。我既沒有變成自己曾經(jīng)厭惡過的那類人,也沒有放棄過對(duì)于搖滾樂的熱愛。原因顯然不是“憤怒”或“荷爾蒙過剩”能概括的。我至今仍不明白,為什么人們會(huì)如此簡單粗暴地解釋一種美妙的聲音。人們從未坐下來認(rèn)真地聽過一首搖滾樂作品,從未試圖了解任何與搖滾樂相關(guān)的內(nèi)容,卻爭先恐后地把搖滾樂未審先判為牛鬼蛇神、洪水猛獸。
沒錯(cuò),搖滾樂確實(shí)有其歇斯底里的一面,但那不過是汪洋大海中的一道暗流罷了。搖滾樂能在衛(wèi)道士們的多方圍剿下生存下來,并發(fā)展成為全球最受歡迎的音樂類型靠的絕不是歇斯底里。搖滾樂的前面是可以用各種最高級(jí)定語的。最美妙的、最宏偉的、最動(dòng)人的、最刺激的、最具活力的、最有吸引力的、最有創(chuàng)造性的??你體會(huì)過熱淚盈眶的激動(dòng)嗎?一種內(nèi)心沉睡著的靈魂蘇醒時(shí)的戰(zhàn)抖。在那一刻,你真的會(huì)感受到一種超越物質(zhì)、超越肉體、超越一切的自由。然后忘乎所以地隨著那旋律、那節(jié)奏搖擺,就如同是在天空中飛翔一般。
這大概便是為什么“披頭士”寫出的《Yesterday》就比我們平時(shí)聽到的絕大多數(shù)流行酸曲兒更感人肺腑的原因吧,天王巨星們?cè)谂_(tái)上愛來愛去死去活來到頭來不如“電臺(tái)司令”樂隊(duì)(Radiohead)輕描淡寫的一句“你真特別,我希望我也很特別,但我是一個(gè)獻(xiàn)媚者,我是一個(gè)可憐蟲”;也因此,“地下絲絨”樂隊(duì)(The Velvet Underground)的唱片從來沒賣過四位數(shù),卻被人爭先恐后地認(rèn)祖歸宗,而Nirvana僅僅靠一張現(xiàn)場原聲唱片就能取代耶穌成為全球年輕人心中的神。
電影《Almost Famous》(《幾乎成名》)看了無數(shù)遍,印象最深的始終是Simon & Garfunkel純凈得讓人熱淚盈眶的歌聲:“Let us be lovers/We'll marry our fortunes together/I've got some real estate here in my bag/So we bought a pack of cigarettes and Mrs. wagner pies/And we walked off to look for America??”(《America》,歌詞大意:讓我們成為情侶,我們將結(jié)合在一起,我會(huì)把我真正的財(cái)富裝到旅行箱里,我們還要帶上一包香煙和瓦格納夫人的餡餅,走出去探尋美洲)以及,Anita指著正在播放《America》的電唱機(jī),鄭重其事地告訴她的母親:
“這就是搖滾樂,我要在它的指引下去實(shí)現(xiàn)自己的夢想!” (中新網(wǎng))